Семантика 'Обобщённого единственного числа' как фактор обеспечивающий функционирование существительного в роли метафорического интенсификатора (на материале английского языка)


И. А. Везнер

      Везнер И.А. Семантика обобщённого единственного числа как фактор, обеспечивающий функционирование существительного в роли метафорического интенсификатора (на материале английского языка)//Аспирантский сборник НГПУ (по материалам научных исследований аспирантов, соискателей, докторантов). Ч.I.– Новосибирск, 2001.– С. 19–23.

      Статья посвящена особенностям семантики метафорического интенсификатора. Автор доказывает
тезис о том, что одним из факторов, обеспечивающих функционирование существительного в роли
метафорического интенсификатора, является семантика "обобщённого единственного числа", имеющая
оценочно-признаковую направленность.

      Для современного английского языка характерен процесс функционального сближения и семантического взаимодействия частей речи [2, с. 3]. Одним из случаев нестандартного употребления имени существительного является его функционирование в качестве интенсификатора, как например, в следующих предложениях:
      1.   The jacket was bamboo green and lava black, with a striking splash of crimson for fire [7, с 38].
      2.   She was rail thin and frighteningly pale, and he felt sorry for her |K, с 268].
     3.   They all hate uniforms so much that they all wear a special uniform of their own: brown velvet trousers, canary yellow pullover, цгсеп jacket with sky-blue checks [9, с 243].
     4.   Most are dirt poor and will surely be happy to hear the clink of coins in their pockets after I pay their wages[5,с25].                                                                                                                                 

      5.  As we climbed we passed over ground that was wine red with hcarberries and curiewberries, which put a deep purple stain on the hand [6, с 415}.
      Б. Е. Зернов относит такие слова к наречиям меры и степени |2, с. 75 - 76]. Л. А. Козлова называет подобные единицы метафорическими интенсификаторами и относит их к разряду адвер-

страница 19


страница 20



биальных существительных [3, с. 85 - 95]. При этом важную роль в подобном сближении существительного с наречием играют такие особености семантической структуры имени существительного, как наличие ассоциативных сем и акцентирование качественой сущности предметного
значения.
    Если роль ассоциативных сем раскрыта Л. А. Козловой достаточно полно, то тезис о качественной сущности метафорического интенсификатора требует обоснования. На наш взгляд, семантическим фактором "концептуализации существительного как эталона определённого качества" [3, с. 87] выступает семантика так начинаемого "обобщённого единственного числа" [4].
   Наше пристальное внимание к категориальной семантике количества обусловлено cпецификой количественной семантики существитвительных-интенсификаторов: они либо никогда не имели форму множественного числа (как принадлежащие к подклассу "вещества"), либо утратили соотносимость с ним (в случае принадлежности к подклассам "предметы", "живые существа") и ста-ли неисчисляемыми.
     Характеризуя подобные употребления существительных, Д. И. Руденко пишет: "В сфере общего имени представлены случаи, когда имя теряет в определённом контексте способность к исчислению... Это прежде всего "обобщённое единственное число", под которым понимается употребление общего имени без кванторных детерминаторов типа "всякий", "каждый", "любой" в форме единственного числа, семантически прямо не соотносящегося со множественным" [4, с. 20j. В качестве одного из типов "обобщённого единственного числа" он называет "единственное число эталона" и приводит пример из русского языка: "Он похож на слона" [Там же].
      На наш взгляд, значением "единственного числа эталона" обладает и существительное, выполняющее в английском языке функцию метафорического интенсификатора , в котором присутствует эталонный компонент. Эталонное значение таких существительных обусловлено значением предмета, в котором характеризуемый признак представлен в наиболее концентрированном виде. Д. И. Руденко отмечает, что "обобщённое единственное число" имеет признаковую семантическую направленность и репрезентирует классный признак (т. е. признак, выводимый из класса предметов) [Там же, с. 207].

страница 20


страница 21


    Вместе с тем существительное, употребляемое таким образом, приобретает оценочную семантику, которая направлена на выделение одного признака как значимого. Таким образом, "единственное число эталона" обеспечивает и оценочную направленность сема п тики метафорического интенсификатора, сближая его с наречиями меры и степени. Его оценочное значение можно сформулировать следующим образом: много именно в данном классе предметов и больше, чем в других классах. Такая оценка, на наш взгляд, и образует эталонную семантику.
     Обратимся к примерам. Рассмотрим синтагму "she was rail thin" [8, с. 268], в которой существительное, выступающее в роли метафорического интенсификатора, принадлежит к подклассу "предметы" и. следовательно, обладает значением индивидности. В данной синтагме субстантивный компонент "rail" имеет значение "репрезентативной собирательной единичности" [1, с. ПО], т. е. обозначает не один предмет (рельс, шпалу), а класс предметов с выделенным в нем признаком "thin". Содержание оценочной семантики этого интенсификатора можно выразить так: признака "thin" много именно в данном классе и больше, чем в других классах предметов.
     Субстантивный компонент "wine" в синтагме "ground that was wine i red" [6, с 415] ("wine" относится к подклассу "вещества", поэтому является неисчисляемым) указывает не на конкретное "wine", а именно на класс, к которому относятся все виды красного вина. Объединяющим ИХ признаком является "red". Этот признак оценивается как значима и и как тот, которого много имен-но в данном классе веществ.
Суммируя наши наблюдения, можно сделать следующий вывод: оценочно-признаковая направленность семантики "обобщённого единственного числа" в английском языке является семантической основой для сближения существительного с наречием и функционирования его в позиции метафорического интенсификатора.

 

Библиографический   список


  1. Бондарко А. В. О категориальных значениях видов русского глагола // Вопросы русской аспектологии III. Учен. зап. Тартуского гос. ун-та. Тарту, 1978. Вып. 439.

страница 21


страница 22

 

   2.   Зернов Б. Е. Взаимодействие частей речи в английском языке (Семантико-динамический аспект). Л., 1986.
   3.  Козлова Л. А. Проблемы функционального сближения частей речи в современном английском языке. Барнаул, 1997.
    4.  Руденко Д. И. Количественность и семантика имени // Качественность, количественность. СПб., 1996.
    5.   Edwards С. Wild Embrace. N. Y., 1993.
    6.   Reader's Digest. 1978.
    7.   Reader's Digest. 1986.
    8.   Steel D. The Long Road Home. N. Y., 1998.
    9.    The book of English Humour. M., 1990.
   Получено 06.04.2001