Введение (оформление)

ВВЕДЕНИЕ

Категория эмоциональной оценочности – одна из универсальных текстовых категорий.Оценочный компонент тесно связан с такими категориями, как эмоциональность и  экспрессивность. Особенностью эмоционально-оценочной лексики является то, что эмоциональная окраска "накладывается" на лексическое значение слова, но не сводится к нему: денотативное значение слова осложняется коннотативным. Наличие эмоциональной оценки дает информацию об изучаемом предмете, явлении, факте, поскольку подобная оценка указывает на способность предмета вызывать у человека определенную чувственную реакцию. В свою очередь характер такой реакции говорит о внутренних свойствах самого предмета. Процесс познания действительности связан с возникновением эмоциональной реакции.В силу концептуальной сложности материала эмоциональная оценка получает пока неоднозначное толкование в лингвистической литературе.

Объект исследования – эмоционально-оценочная лексика в русском языке.

Предмет – специфика передачи эмоционально-оценочных значений при переводе на английский язык.

Целью  исследования является  – выявление особенностей передачи эмоционально-оценочных значений при переводе с русского языка на английский.

Поставленная цель определила следующие задачи:

- изучить содержание категории эмоциональной оценки.

- рассмотреть способы выражения эмоционально-оценочных значений в русском языке.

- описать классификацию эмоционально-оценочной лексики и ее функции.

- выявить проблемы передачи эмоционально-оценочных значений при переводе на английский язык. 

Методами исследования послужили: сопоставительный, компонентный, контекстологический и элементы интерпретационного анализа.

Материалом исследования явились: художественные произведения русскоязычных авторов и их переводы на английский язык.

Теоретическую базу исследования составили труды в области теории и практики перевода таких исследователей, как Н. К. Гарбовский, В. Н. Комисаров, В. В. Сдобников и другие, в области лексической семантики В. И. Шаховский, И. Н. Худяков, В. Н. Телия, Г.Н. Иванина, а также работы  в области функциональной стилистики и лексикологии таких авторов, как И. Б. Голуб, Н.Д. Арутюнова, Е.М. Вольф и другие.

Библиографический списокнасчитывает 27 источников научной литературы, включая справочную литературу и интернет-источники.